• Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual (Carbon dioxide)

Manual de instrucciones de alarma de gas de punto único montada en la pared (dióxido de carbono)

Breve descripción:

La alarma de gas de punto único montada en la pared está diseñada para detectar y generar alarmas de gas en diversas condiciones no a prueba de explosiones.El equipo adopta un sensor electroquímico importado, que es más preciso y estable.Mientras tanto, también está equipado con un módulo de salida de señal de corriente de 4 ~ 20 mA y un módulo de salida de bus RS485, a Internet con DCS, centro de monitoreo del gabinete de control.Además, este instrumento también puede equiparse con batería de respaldo de gran capacidad (alternativa), circuitos de protección completos, para garantizar que la batería tenga un mejor ciclo de funcionamiento.Cuando está apagado, una batería de respaldo puede brindar 12 horas de vida útil al equipo.


Detalle del producto

Etiquetas de productos

Parámetro técnico

● Sensor: sensor de infrarrojos
● Tiempo de respuesta: ≤40 s (tipo convencional)
● Patrón de trabajo: operación continua, punto de alarma alto y bajo (se puede configurar)
● Interfaz analógica: salida de señal de 4-20 mA [opción]
● Interfaz digital: interfaz de bus RS485 [opción]
● Modo de visualización: LCD gráfico
● Modo alarmante: Alarma audible -- por encima de 90dB;Alarma de luz -- luces estroboscópicas de alta intensidad
● Control de salida: salida de relé con control de alarma bidireccional
● Función adicional: visualización de la hora, visualización del calendario
● Almacenamiento: 3000 registros de alarma
● Fuente de alimentación de trabajo: AC195~240V, 50/60Hz
● Consumo de energía: <10W
● Rango de temperatura: -20 ℃ ~ 50 ℃
● Rango de humedad: 10 ~ 90 % (HR) Sin condensación
● Modo de instalación: instalación montada en la pared
● Dimensión del contorno: 289 mm × 203 mm × 94 mm
● Peso: 3800g

Parámetros técnicos de detección de gas

Tabla 1: Parámetros técnicos de detección de gas

Gas medido

Nombre del gas

Estándares técnicos

Rango de medición

Resolución

Punto alarmante

CO2

Dióxido de carbono

0-50000ppm

70 ppm

2000 ppm

Acrónimos

ALA1 Alarma baja
ALA2 Alarma alta
Anterior Anterior
Establecer la configuración de parámetros de parámetros
Com Set Configuración de comunicación
número número
Calibración de calibración
Dirección de dirección
Ver versión
Minutos mínimos

Configuración del producto

1. Alarma de detección montada en la pared uno
2. Módulo de salida de 4-20 mA (opcional)
3. Salida RS485 (opcional)
4. Certificado uno
5. Manual uno
6. Instalación del componente uno

Construcción e instalación

6.1 instalación del dispositivo
La dimensión de instalación del dispositivo se muestra en la Figura 1. En primer lugar, perfore a la altura adecuada de la pared, instale el perno de expansión y luego arréglelo.

Figure 1 installing dimension

Figura 1: dimensión de instalación

6.2 Cable de salida del relé
Cuando la concentración de gas supera el umbral de alarma, el relé del dispositivo se encenderá/apagará y los usuarios podrán conectar un dispositivo de enlace como un ventilador.La imagen de referencia se muestra en la Figura 2.
El contacto seco se usa en el interior de la batería y el dispositivo debe conectarse en el exterior, preste atención al uso seguro de la electricidad y tenga cuidado con las descargas eléctricas.

Figure 2 wiring reference picture of relay

Figura 2: imagen de referencia del cableado del relé

Proporciona dos salidas de relé, una normalmente abierta y otra normalmente cerrada.La figura 2 es una vista esquemática del normalmente abierto.
6.3 Cableado de salida de 4-20 mA [opción]
El detector de gas montado en la pared y el gabinete de control (o DCS) se conectan a través de una señal de corriente de 4-20 mA.La interfaz que se muestra en la Figura 4:

Figure3 Aviation plug

Figura 3: enchufe de aviación

El cableado de 4-20 mA correspondiente se muestra en la Tabla 2:
Tabla 2: Tabla correspondiente cableado 4-20mA

Número

Función

1

Salida de señal de 4-20 mA

2

TIERRA

3

Ninguna

4

Ninguna

El diagrama de conexión de 4-20 mA que se muestra en la Figura 4:

Figure 4 4-20mA connection diagram

Figura 4: Diagrama de conexión de 4-20 mA

La ruta de flujo de los cables de conexión es la siguiente:
1. Retire el enchufe de aviación de la carcasa, desenrosque el tornillo, saque el núcleo interno marcado "1, 2, 3, 4".
2. Coloque el cable blindado de 2 núcleos a través de la cubierta exterior, luego, de acuerdo con la definición de terminal de la Tabla 2, alambre de soldadura y terminales conductores.
3. Instale los componentes en el lugar original, apriete todos los tornillos.
4. Coloque el enchufe en el enchufe y luego apriételo.
Darse cuenta:
En cuanto al método de procesamiento de la capa de protección del cable, realice una conexión de un solo extremo, conecte la capa de protección del extremo del controlador con la carcasa para evitar interferencias.
6.4 Cables de conexión RS485 [opción]
El instrumento puede conectarse al controlador o DCS a través del bus RS485.Método de conexión similar a 4-20 mA, consulte el diagrama de cableado de 4-20 mA.

Instrucción de operación

El instrumento tiene 6 botones, una pantalla de cristal líquido, el dispositivo de alarma (lámpara de alarma, un zumbador) se puede calibrar, configurar los parámetros de alarma y leer el registro de alarma.El instrumento tiene una función de memoria y puede registrar el estado y la hora de la alarma a tiempo.La operación específica y funcional se muestran a continuación.

7.1 Descripción del equipo
Cuando el dispositivo está encendido, ingresará a la interfaz de visualización.El proceso se muestra en la Figura 5.

Figure 5 Boot display interface
Figure 5 Boot display interface1

Figura 5:Interfaz de visualización de arranque

La función de inicialización del dispositivo es que cuando el parámetro del dispositivo sea estable, precalentará el sensor del instrumento.X% es el tiempo de funcionamiento actual, el tiempo de funcionamiento variará según el tipo de sensores.
Como se muestra en la Figura 6:

Figure 6 Display interface

Figura 6: interfaz de pantalla

La primera línea muestra el nombre de detección, los valores de concentración se muestran en el medio, la unidad se muestra a la derecha, el año, la fecha y la hora se mostrarán circularmente.
Cuando ocurre una alarma,vse mostrará en la esquina superior derecha, el zumbador sonará, la alarma parpadeará y el relé responderá de acuerdo con la configuración;Si presiona el botón de silencio, el ícono se volveráqq, el zumbador se silenciará, no se mostrará ningún icono de alarma.
Cada media hora, guarda los valores de concentración actuales.Cuando cambia el estado de alarma, lo registra.Por ejemplo, cambia de normal a nivel uno, de nivel uno a nivel dos o de nivel dos a normal.Si sigue alarmando, no se producirá la grabación.

7.2 Función de los botones
Las funciones de los botones se muestran en la Tabla 3.
Tabla 3: Función de los botones

Botón

Función

button5 Muestre la interfaz a tiempo y presione el botón en el menú
Ingresa al menú hijo
Determinar el valor establecido
button Silencio
Volver al menú anterior
button3 Menú de selecciónCambiar los parámetros
Example, press button to check show in figure 6 Menú de selección
Cambiar los parámetros
button1 Seleccione la columna de valor de configuración
Disminuir el valor de ajuste
Cambie el valor de configuración.
button2 Seleccione la columna de valor de configuración
Cambie el valor de configuración.
Aumente el valor de ajuste

7.3 Comprobar parámetros
Si es necesario ver los parámetros de gas y registrar datos, puede cualquiera de los cuatro botones de flecha para ingresar a la interfaz de verificación de parámetros en la interfaz de visualización de concentración.
Por ejemplo, presioneExample, press button to check show in figure 6para ver la interfaz a continuación.Como se muestra en la Figura 7:

Gas parameters

Figura 7: Parámetros de gas

PresesExample, press button to check show in figure 6para ingresar a la interfaz de memoria (Figura 8), presioneExample, press button to check show in figure 6para ingresar a la interfaz de grabación de alarma específica (Figura 9), presionebuttonvolver a detectar la interfaz de pantalla.

Figure 8 memory state

Figura 8: estado de la memoria

Save Num: El número total de registros para el almacenamiento.
Núm. de pliegue: cuando el registro escrito esté lleno, comenzará desde el primer almacenamiento de cobertura y los recuentos de cobertura agregarán 1.
Now Num: el índice de almacenamiento actual
Presionarbutton1oExample, press button to check show in figure 6a la página siguiente, los registros alarmantes se encuentran en la Figura 9

Figure 9 boot record

Figura 9:registro de arranque

Visualización desde los últimos registros.

alarm record

Figura 10:registro de alarma

Presionarbutton3obutton2a la página siguiente, presionebuttonvolver a la interfaz de visualización de detección.

Notas: al verificar los parámetros, sin presionar ninguna tecla durante 15 segundos, el instrumento volverá automáticamente a la interfaz de detección y visualización.

7.4 Operación del menú

Cuando esté en la interfaz de visualización de concentración en tiempo real, presionebutton5para entrar en el menú.La interfaz del menú se muestra en la Figura 11, presionebutton3 or Example, press button to check show in figure 6para elegir cualquier interfaz de función, presionebutton5para entrar en esta interfaz de función.

Figure 11 Main menu

Figura 11: Menú principal

Función descriptiva:
Establecer parámetro: configuración de hora, configuración de valor de alarma, calibración del dispositivo y modo de conmutación.
Com Set: configuración de los parámetros de comunicación.
Acerca de: la versión del dispositivo.
Atrás: Volver a la interfaz de detección de gas.
El número en la parte superior derecha es el tiempo de cuenta regresiva, cuando no hay operación de tecla 15 segundos después, saldrá del menú.

Figure 12 System setting menu

Figura 12:Menú de configuración del sistema

Función descriptiva:
Establecer hora: configuración de la hora, incluido el año, el mes, el día, las horas y los minutos
Establecer alarma: Establecer valor de alarma
Device Cal: Calibración del dispositivo, incluida la corrección del punto cero, corrección del gas de calibración
Establecer relé: Establecer salida de relé

7.4.1 Establecer hora
Seleccione "Establecer hora", presionebutton5entrar.Como muestra la Figura 13:

Figure 13 Time setting menu
Figure 13 Time setting menu1

Figura 13: Menú de configuración de la hora

Iconoaase refiere a la actualmente seleccionada para ajustar la hora, presionebutton1 or button2para cambiar datos.Después de seleccionar los datos, presionebutton3orExample, press button to check show in figure 6elegir regular otras funciones del tiempo.
Función descriptiva:
● Rango de ajuste de año 18 ~ 28
● Rango de ajuste de mes 1~12
● Rango de ajuste de día 1~31
● Rango de ajuste de hora 00~23
● Rango de ajuste de minutos 00 ~ 59.
Presionarbutton5para determinar los datos de configuración, presionebuttonpara cancelar, volver al nivel anterior.

7.4.2 Establecer alarma

Seleccione "Establecer alarma", presionebutton5entrar.Los siguientes dispositivos de gas combustible son un ejemplo.Como se muestra en la figura 14:

Combustible gas alarm value

Figura 14:Valor de alarma de gas combustible

Elija Se establece el valor de alarma baja y, a continuación, presionebutton5para entrar en el menú Configuración.

Set the alarm value

Figura 15:Establecer el valor de la alarma

Como se muestra en la figura 15, presionebutton1orbutton2para cambiar bits de datos, presionebutton3orExample, press button to check show in figure 6para aumentar o disminuir los datos.

Después de completar el conjunto, presionebutton5, confirme la interfaz numérica en el valor de la alarma, presionebutton5para confirmar, después del éxito de la Configuración, debajo de 'éxito', mientras que indica 'fracaso', como se muestra en la figura 16.

Settings success interface

Figura 16:Interfaz de éxito de la configuración

Nota: establezca que el valor de la alarma debe ser menor que los valores de fábrica (el valor de alarma del límite inferior de oxígeno debe ser mayor que la configuración de fábrica);de lo contrario, se configurará como un error.
Una vez finalizado el ajuste de nivel, vuelve a la interfaz de selección de tipo de ajuste de valor de alarma como se muestra en la figura 14, el método de operación de alarma secundaria es el mismo que el anterior.

7.4.3 Calibración del equipo
Nota: encendido, inicialice el extremo posterior de la calibración cero, el gas de calibración, la corrección debe corregirse cuando vuelva a calibrarse el aire cero.
Configuración de parámetros -> equipo de calibración, ingrese la contraseña: 111111

Figure 17 Input password menu

Figura 17:Menú de entrada de contraseña

Corrija la contraseña en la interfaz de calibración.

Calibration option

Figura 18:Opción de calibración

● Cero en aire fresco (se supone que es 450 ppm)
En el aire fresco, se supone que es 450 ppm, elija la función 'Zero Air', luego presionebutton5en la interfaz Zero in Fresh Air.Determinando el gas actual 450ppm, presionebutton5para confirmar, debajo del medio se mostrará 'Bueno' y 'Fallo'. Como se muestra en la figura 19.

Select zero

Figura 19: Seleccionar cero

Después de completar el Zero in Fresh Air, presionebuttonvolver para volver.

● Cero en N2
Si se necesita calibración de gas, debe operar en el entorno de un gas estándar.
Pase al gas N2, elija la función 'Zero N2', presionebutton5entrar.Como se muestra en la figura 20.

Confirmation interface

Figura 20: Interfaz de confirmación

Presionarbutton5, en la interfaz de gas de calibración, como se muestra en la figura 21:

Figure 21Gas calibration

Figura 21: Gcomo calibración

Muestra los valores actuales de concentración de gas de detección, tubería en gas estándar.Cuando la cuenta regresiva llegue a 10, presionebutton5para calibrar manualmente.O después de 10 s, el gas se calibra automáticamente.Después de una interfaz exitosa, muestra 'Bueno' y viceversa, muestra 'Falla'.

● Juego de relés:
Modo de salida de relé, el tipo se puede seleccionar para siempre o pulso, tal como se muestra en la Figura 22:
Siempre: cuando se produzca una alarma, el relé seguirá actuando.
Pulso: cuando ocurre una alarma, el relé se activará y después del tiempo de Pulso, el relé se desconectará.
Configure de acuerdo con el equipo conectado.

Figure 22 Switch mode selection

Figura 22: Selección del modo de conmutación

Nota: La configuración predeterminada es Salida en modo Siempre
7.4.4 Configuración de comunicación:
Establecer parámetros relevantes sobre RS485

Figure 23 Communication settings

Figura 23: Configuración de comunicación

Addr: dirección de dispositivos esclavos, rango: 1-255
Tipo: solo lectura, Personalizado (no estándar) y Modbus RTU, el acuerdo no se puede configurar.
Si RS485 no está equipado, esta configuración no funcionará.
7.4.5 Acerca de
La información de la versión del dispositivo de visualización se muestra en la Figura 24

Figure 24 Version Information

Figura 24: Información de la versión

Descripción de la garantía

El período de garantía del instrumento de detección de gas producido por mi empresa es de 12 meses y el período de garantía es válido a partir de la fecha de entrega.Los usuarios deberán cumplir con las instrucciones.Debido al uso inadecuado, o malas condiciones de trabajo, el daño causado al instrumento no está dentro del alcance de la garantía.

Consejos importantes

1. Antes de usar el instrumento, lea atentamente las instrucciones.
2. El uso del instrumento debe estar de acuerdo con las reglas establecidas en la operación manual.
3. El mantenimiento del instrumento y el reemplazo de piezas deben ser procesados ​​por nuestra empresa o alrededor del pozo.
4. Si el usuario no está de acuerdo con las instrucciones anteriores para reparar el arranque o reemplazar las piezas, la confiabilidad del instrumento será responsabilidad del operador.
5. El uso del instrumento también debe cumplir con las leyes y normas de gestión de equipos de fábrica y departamentos nacionales pertinentes.


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escribe aquí tu mensaje y envíanoslo

    Productos relacionados

    • Portable gas sampling pump Operating instruction

      Bomba de muestreo de gas portátil Instrucciones de funcionamiento

      Parámetros del producto ● Pantalla: pantalla de cristal líquido de matriz de puntos de pantalla grande ● Resolución: 128*64 ● Idioma: inglés y chino ● Materiales de la carcasa: ABS ● Principio de funcionamiento: diafragma autocebante ● Flujo: 500 ml/min ● Presión: -60 kPa ● Ruido : <32dB ● voltaje de funcionamiento: 3,7 V ● Capacidad de la batería: batería de litio de 2500 mAh ● Tiempo de espera: 30 horas (mantenga el bombeo abierto) ● Voltaje de carga: CC 5 V ● Tiempo de carga: 3~5...

    • Composite portable gas detector Instructions

      Instrucciones de detector de gas portátil compuesto

      Descripción del sistema Configuración del sistema 1. Tabla 1 Lista de materiales del detector de gas portátil compuesto Detector de gas portátil compuesto Cargador USB Instrucción de certificación Verifique los materiales inmediatamente después de desempacar.El Estándar son los accesorios necesarios.El opcional se puede elegir de acuerdo a sus necesidades.Si no necesita calibrar, configurar los parámetros de alarma o leer el...

    • Single-point Wall-mounted Gas Alarm Instruction Manual

      Instrucciones de alarma de gas montada en la pared de punto único...

      Parámetro técnico ● Sensor: combustión catalítica ● Tiempo de respuesta: ≤40 s (tipo convencional) ● Patrón de trabajo: funcionamiento continuo, punto de alarma alto y bajo (se puede configurar) ● Interfaz analógica: salida de señal de 4-20 mA [opción] ● Interfaz digital: Interfaz de bus RS485 [opción] ● Modo de visualización: LCD gráfico ● Modo de alarma: Alarma audible -- por encima de 90dB;Alarma de luz -- Luces estroboscópicas de alta intensidad ● Control de salida: re...

    • Portable compound gas detector User’s manual

      Detector portátil de gases compuestos Manual del usuario

      Instrucción del sistema Configuración del sistema No. Nombre Marcas 1 detector de gas compuesto portátil 2 Cargador 3 Cualificación 4 Manual del usuario Compruebe si los accesorios están completos inmediatamente después de recibir el producto.La configuración estándar es imprescindible para comprar equipos.La configuración opcional se configura por separado según sus necesidades, si...

    • Single Gas Detector User’s manual

      Manual del usuario del detector de un solo gas

      Aviso Por razones de seguridad, el dispositivo solo debe ser operado y mantenido por personal debidamente calificado.Antes de la operación o mantenimiento, lea y maneje completamente todas las soluciones a estas instrucciones.Incluyendo operaciones, mantenimiento de equipos y métodos de proceso.Y unas precauciones de seguridad muy importantes.Lea las siguientes Precauciones antes de usar el detector.Tabla 1 Precauciones Precauciones...

    • Portable pump suction single gas detector User’s Manual

      Detector de gas simple de succión de bomba portátil User&...

      Descripción del sistema Configuración del sistema 1. Tabla 1 Lista de materiales de la bomba portátil de succión Detector de gas único Detector de gas Cargador USB Compruebe los materiales inmediatamente después de desembalar.El Estándar son los accesorios necesarios.El Opcional se puede elegir de acuerdo a sus necesidades.Si no necesita calibrar, configurar los parámetros de alarma o leer el registro de alarma, no compre la acc...